Катри Ломакинди (Ломакиниди Катри Анатолиу)
Katri Lomakinidi – восходящая звезда мировой поэзии, гречанка, пишущая стихи на русском языке. Лауреат многих поэтических конкурсов.
В семье поэтессы писали все в нескольких поколениях. И Katri Lomakinidi выросла в атмосфере классических стихов, балета, музыки и литературы. Девушка удивила весь мир своей любовью к русскому языку. Гречанка, полюбила русский язык благодаря своей матери. Мать просто влюблена в поэзию – с рождения читала дочери Бунина, Есенина, Фета. Девочка не смогла устоять перед мелодичным русским языком, и в двенадцать лет серьезно взялась за его обучение. Благодаря хорошему репетитору ей это удалось. Пока мама изучала в институте азы стихосложения, Katri Lomakinidi пробовала их на практике, складывая любимые русские слова в рифмы. А возможность гибко использовать слово в его многозначности в полной мере используется поэтессой, придавая ее произведениям неповторимый колорит. Katri Lomakinidi живет стихами – в каждой фразе, в каждой строчке она ищет рифмы, образы и ритм. Даже людей измеряет стихами: для нее есть люди поэзии и остальные. Katri Lomakinidi пишет про себя, про свои чувства и переживания. А если удается увидеть или услышать чью-то историю, которая затрагивает ее до глубины души, то поэтесса вживается в образ, старается прочувствовать переживания сама. И так рождается очередное чудо – многогранное, щемящее и удивительно русское стихотворение.
Первым сайтом, на котором появились произведения Katri Lomakinidi – стихи.ру. Ему автор остается верной несколько лет – выкладывает свои новые стихотворения, пишет рецензии другим авторам. Стихи Катри Ломакинди могут быть на самые неожиданные темы. Пронизаны невероятной болью и любовью стихи о Боге и православии: Katri Lomakinidi как будто прожила веру сама, вместе с русским народом. Катри Ломакинди окончила курсы журналистики на Украине. И это означает только то, что может быть, в ее творчестве появится новая изюминка - стихи на украинском языке, вбирающие в себя весь его колорит. Иногда ее критикуют за неправильно проставленные знаки пунктуации, или неверное использование деепричастного оборота. Но когда критики узнают, что это стихи гречанки, пишущей не на родном языке, то не могут выразить свое восхищение. А Katri Lomakinidi старается разобраться в их замечаниях и совершенствует синтаксис и ритмику, не забывая включать в них глубокий смысл и все богатство своей, все-таки, русской души.
Ваш комментарий может быть первым


